DE REGRESO EN MI CIUDAD

Larga, angosta
y vieja,
como una quebrada
entre el
mar y el
desierto elevado.
¡Cuán bella
te encuentro,
fea ciudad!
¡Cuán grande
fue mi pequeño
mundo infantil
de casa, juegos,
calles y amores
desproporcionados!

Sigues antigua,
café y luminosa.
Eres pétrea,
arenosa
y marina;
tienes cimientos
europeos en
geología indígena,
un sol sin
frustraciones,
una luna decidida;
el cielo
tan azul
como es posible,
las nubes,
sin más vida
que una mañana.
Se huele
el mineral
en las vasijas,
en los postes,
en el suelo,
en la madera.
La sal,
que impregna
las tardes
y los ojos,
afluye
en el oxígeno
marino
y transcurre
más allá
del desierto.

Tu incontenible
fauna oceánica,
proteínica
y portentosa,
invade las calles
de subida,
arrastra sus colas
en ritmo constante
y alcanza
el cerro humilde.
Existes dura, noble,
como el
combate entre
tus olas y
tus rocas.

Back in my town

Long, narrow
and time-worn,
like a ravine
between the ocean
and the desert plateau,
how beautiful
you seem to me,
ugly town!
How large
was the small world
of my childhood:
home, games,
the street,
my exaggerated loves!
You still look
old, brown and
luminous;
you are granite-like,
sandy and
sea-bound.
You have grown
European roots
in native soil.
Yor sun is
never thwarted,
your moon, so resolute;
the sky, as blue as
can be,
the clouds,
short-lived as
the morning.
One can smell
the ores
everywhere,
in the air,
the ground
and the timber.
The salt invades
the evenings and
the eyes,
it saturates the air
from the ocean
and pervades
the desert.
Your inexhaustible
ocean wealth,
prodigious and
life-giving,
overwhelms the
steep streets
dragged by
its tails
in a constant
tide, up to the
humble hills.
You are tough,
noble,
like the battle
between the
waves and
your rocks.

By Rene Chapero

More works by this artist


[enlarge image]

























































[enlarge image]